Latin


A

Abavia - 2nd great grandmother, female ascendant in the fourth degree
Abavus - 2nd great grandfather, male ascendant in the fourth degree
Abnepos - 2nd great grandson, male descendant in the fourth degree
Abneptis - 2nd great granddaughter, female descendant in the fourth degree
Adnepos - 3rd great grandson, male descendant in the fifth degree
Affines - relatives by marriage, in-laws
Affinitas - relationship by marriage
Agnati - paternal relations
Agnatus - related by blood on the male side
Alimenta/o - provision made for made for younger sons or unmarried daughters
Alius/a/ud - other
Alter/era/erum - the other of two
Ambo/ae/o - both
Amita - father's sister, aunt
Amita magna - grandfather's sister, grandaunt
Amita uxoris - wife's father's sister
Anima - soul, spirit
Annus - year
Anno - in the year
Anno Domini - in the year of the Lord
Aprilis - April
Arbor consanguinitatis - family tree
Atavus - 3rd great grandfather, male ascendant in the fifth degree
Augustus - August
Avunculus - mother's brother, uncle
Avus - grandfather
Avi (pl.) - grandparents
Avi relicta - grandfather's widow

B

Banni - marriage banns
Baptisma - baptism
Baptisavit - he baptized
Baptisatus/a - baptized
Baptisatus/a est - he(or she) was baptized

C

Caelebs - single, unmarried (man)
Capellanus - chaplain
Cognati - maternal relations
Cognomen - surname
Commater - godmother
Comparere - to appear
Comparuit pro me - he/she appeared before me
Compater - godfather
Conceptus/a/um - conceived
Concepta est - she was pregnant
Coniunx (coniux) - husband or wife
Coniuges (pl.) - married couple
Consanguinitas - blood relationship (if too close, an impediment to marriage)
Consobrinus/a - cousin on the mother's side
Contrahere - to contract, to draw together
Coparcener - co-heir
Copulatio - marriage
Copulatus/a - married man/woman
Copulatus/a est - he/she was married
Coram - in the presence of
Corpus - body
Cui impositum est nomen - to whom was given the name
Cum - with

D

December (X-ber)
Decessit - he/she died
Decessit sine prole - died without issue, childless
Decessit vitae patre (d.v.p.) - died in father's lifetime
Decessus - death
Defunctus/a/um - dead
Denunciatio - publication of the marriage banns
De ritu sanctae matris ecclesiae - according to the rite of the holy mother church
Desponsus/a - betrothed
Deus - God
Didymus/a - twin male/female
Dies - day
Die - day (a form used after certain prepositions)
Discessit - he/she died
Dominus - lord
Domus - home
Dos - dowry

E

Ecclesia - church
Ego - I
Eiusdem - the same
Eodem die - on the same day
Erat - he/she/it was
Est - he/she/it is
Et - and
Etiam - also
E, ex - from

F

Factis tribus denunciationibus - after 3 publications of the banns, 3 banns having been published
Februarius - February
Feme covert - married woman
Feme sole - unmarried woman
Femina - woman
Filia - daughter
Filia fratris/sororis - niece, daugher of brother/sister
Filius - son
Filius fratris/sororis - nephew, son of brother/sister
Frater - brother
Frater ex materno latere - half-brother common mother
Frater ex paterno latere - half-brother common father
Frater germanus - twin brother
Frater naturalis - brother
Fuit - he/she/it was
Fuerunt - they were

G

Gemellus/a - twin
Geminus/a - twin
Gener - son-in-law, cousin
Genitum - begotten, born
Gens - male line, clan
Genus - type, kind, birth, descent, sex, origin, class, race
Generis - of the type, sex, etc.
Germana - sister
Germanus - brother
Glos - husband's sister
Gloris - brother's wife
Gravida - pregnant

H

Habere - to have, to hold
Habitare - to reside
Habitans - resident (adj.)
Habitantes - residents
Hebdomada - a week
Heri - yesterday
Hic, haec, hoc - this
Hoc die/mense/anno - on this day/month/year
Huius - of this
Humatio - burial
Homo - man, human being
Humatus/a - he/she was buried

I

Ibidem (ibid.) - in the same place
Iidem, eadem, iden - the same
Ignotus/a - unknown
Ille, illa illud - that
Ilius - of that
Illegitimus - illegitimate
Impedimentum - impediment or hindrance (as to a marriage)
Impedimentum consanguinitas - impediment of too close a blood relationship (2nd cousin or closer)
Imponere - to place upon, to impose
Impositus/a/um - imposed, placed upon, given
Infans - infant
Instant, inst. - of the current month
Inuptus/a - unmarried
Infra - below, later
Infrascriptus - written below
Intra - within
Ipse/a/um - himself/herself/itself
Ita - thus, so
Item - also, likewise

J

Ianuarius/Januarius - January
Iulius/Julius or Quinctilis - July
Iunior/Junior - younger
Iunius/Junius - June
Iure/Jure - legally
Iurare/Jurare - to swear, take an oath
Ius/Jus, Iures/Jures - law, laws
Iuvenis/Juvenis - young person

L

Lavare - to wash, to baptize
Lautus/a est - he/she was baptized
Levantes - godparents
Levir - husband's brother
Liber, libri - book, books
Liber baptizatorum - baptismal register
Liber defunctorum - death register
Liber matrimoniorm - marriage register
Ligatus/a est - he/she was joined or married
Locus - place
Locus sigilli - where a persons seal is placed (on a document)

M

Maius - May
Majorennis - of legal age
Majores - ancestors
Mane - in the morning
Manu propria - (signed) in one's own hand
Marita - wife
Maritus - husband
Martius - March
Mater - mother
Mater meretrix - mother of illegitimate child
Matertera - maternal aunt
Matrimonium - marriage
Matrimonium contraxerunt - they contracted marriage
Mensis - month
Mense - in the month (of)
Meridies - noon
Minimus/a natu - youngest
Meus/a/um - my, mine
Morbus - disease
Mors - death
Mortis - of death
Mortuus/a/um - dead, deceased
Mortuus/a est - he/she died
Mulier - woman, wife
Mutuo consensu - by mutual consent

N

Nascit - he/she is born
Natalis - natal
Natus/a - born (adj.), son/daughter (noun)
Natus/a est - he/she was born
Nepos - grandson, nephew
Nepos ex fil - grandson
Nepos ex fratre - brother's son
Nepos ex sorore - sister's son
Neptis - granddaughter
Nocte - at night
Nomen - name
November (IX-ber)
Noverca - stepmother
Nulloque detecto impedimento matrimonio - and no marital impediment having been uncovered
Nullus/a/um - no, none
Nuptus/a - married
Nunc tutus exitus computarus/a - safe exit
Nurus/a - son's wife

O

Obit - he/she died
Obstetrix - midwife
October (VIII-ber)
Omnis - all, every
Orbus/a - orphan masc./fem
Origo - birth
Originis - of the birth
Ortus - origin, birth

P

Parentes - parents
Parochia - parish
Parochus - parish priest
Partus - childbirth
Pater - father
Patres - forefathers, ancestors
pPatrui relicta - paternal uncle's widow
Patrinus/a/i - godfather/godmother/godparents
Patruus - paternal uncle
Patruerlis - paternal nephew
Pie - piously
Post - after
Post longum morbum - after a long illness
Postridie - on the day after
Pridie - on the day before
Privignus/a - stepson/stepdaughter of a father
Pro - in behalf of, for
Proclamatio - bann, decree
Proles - issue, child
Proles spuria - illegitimate child
Proneptus - grand niece
Propinqui - relations, relatives
Prosocrus - wife's grandmother
Proximo, prox. - of the next month
Pudicus/a - chaste
Puella - girl
Priores - ancestors
Proavus/a - great grandfather/great grandmother
Prorare vexilla - patriotic
Provincia - province
Proximus consanguineus - nearest relation
Puer - boy
Puerperium - childbirth
Purgatus/a - cleansed, baptized

Q

Quasi - almost, as if
Qqui, quae, quod - who, which, what
Quidam, quaedam - a certain person (masc./fem.)
Quoddam - a certain thing
Quondam - formerly, sometime

R

Rrelictus/a - widower/ widow
Renatus/a - reborn, baptized
Requiescat in pace - may he/she rest in peace
Ritus - rite

S

Sacerdos - priest
Sacer, sacra, sacrum - sacred
Sacramentis totiis munitiis - fortified by all the last rites
Sanctus/a/um - holy,sacred
Scorta - unmarried mother, whore
Scriptus/a/um - written
Semper - always, forever
Senior - older
Sepelire - to bury
September (VII-ber)
Sepultus/a/um - buried
Sequens - following
Sic - thus, so
Signum - mark
Signum fecit - he/she made a mark, signed
Sine - without
Socer - father-in-law
Socrus - mother-in-law
Socrus magna - maternal grandmother
Solemnicatio - marriage
Solutus/a/um - unmarried (also free from debt)
Soror - sister
Sororius - brother-in-law (wife's brother)
Sponsalia - marriage banns
Sponsalis - betrothed (adj.)
Sponsus/a - groom/bride. spouse, betrothed
Spurius/a - illegitimate
Stemma (gentile) - pedigree
Stuprata - pregnant out of wedlock
Stuprator - father of illegitimate child
Sub tutela - under guardianship
Subscripsit - he/she signed
Subsignavit - he/she signed with a mark
Sum - I am
Sunt - they were
Supra - above
Susceptores - godparents
Suus/a/um - his/her/its/their own

T

Tempus - time
Testamentum - will, testament
Testis - witness
Triduum - a period of three days
Trigemini - triplets
Tutor - guardian

U

Ubi - where
Ultimo, ult. - of the preceeding month
Ultimus/a/um - last
Unigena - only begotten daughter
Unigentius - only begotten son
Urbs - city
Ut - as, so that, in order that
Ut infra - as below
Ut supra - as above
Uxor - wife

V

Vel (vel...vel) - or (either....or)
Vespere - in the evening
Vetus, veteris - old
Victricus - stepfather
Viduus/vidua - widower/widow
Videlicet (viz.) - namely
Vir - man, male
Virgo - virgin, female, girl
Virtuosus/a/um - honorable
Vita - life
Vita cessit - he/she departed from life, died
Vulgo - commonly, generally

Numbers

Cardinal

Ordinal

1

unus/a/um

primus/a/um

2

duo,duae,duo

secundus/a/um

3

tres, tria

tertius/a/um

4

quattuor

quartus/a/um

5

quinque

quintus/a/um

6

sex

sextus/a/um

7

septem

septimus/a/um

8

octo

octavus/a/um

9

novem

nonus/a/um

10

decem

decimus

11

undecim

undecimus

12

duodecim

duodecimus

13

tredecim

tertius decimus

14

quattordecim

quartus decimus

15

quindecim

quintus decimus

16

sedecim

sextus decimus

17

septendecim

septimus decimus

18

duodeviginti

duodevice(n)simus

19

unodeviginti

unodevice(n)simus

20

viginti

vice(n)simus

30

triginta

trice(n)simus

40

quadraginta

quadrage(n)simus

50

quinquaginta

quinquage(n)simus